顾之琼 Gu Zhiqiong (bl. 1650?)

   
   
   
   
   

浣溪沙•春游

Huan Xi Sha: Frühlingsausflug

   
   
腰肢瘦损不胜罗, Meine abgemagerten Glieder ertragen mein Seidenkleid nicht
无那春来病染多。 Leider bin ich oft krank geworden seit es Frühling geworden ist
含情未语照晴波。 Tief bewegt spiegele ich mich stumm in den klaren Wellen
金约腕垂纤笋丽, Goldene Amulette, hängende Arme, zarte Finger so hübsch wie Bambussprossen
玉搔头亸醉颜酡。 Meine Jadehaarspangen fallen gleich ab, mein Gesicht ist gerötet vom Wein
小桥归艇起渔歌。 Bei der kleinen Brücke stimmen die Fischer auf ihrem zurückkehrenden Boot ein Lied an